-
1 штанга толкателя
-
2 ♦ pole
♦ pole (1) /pəʊl/n.1 palo ( anche di ferro); paletto: telephone poles, pali del telefono; a tent pole, un paletto da tenda5 ( sport: autom., ipp., ecc.) palo ( di partenza); ( anche, autom.) pole position: to be on pole, essere in pole position● pole dance, pole dance ( danza erotica o artistica intorno a un palo) □ ( sport: autom., anche fig.) pole position, pole position □ ( sci) pole shaft, asta della racchetta □ ( sci) pole tip, puntale ( della racchetta) □ pole trimmer, svettatoio a pertica □ ( sport) a pole-vault, un salto con l'asta □ ( sport) pole-vaulter, astista □ ( sport) pole-vaulting (o the pole vault o pole-jumping), salto con l'asta □ under bare poles, (naut.) con le vele ammainate; (fig.) nudo, spoglio □ ( slang) to be up the pole, essere sulla pista sbagliata, sbagliarsi; ( anche) essere pazzerello, tocco; essere incasinato (o nei guai); ( USA) essere sbronzo.♦ pole (2) /pəʊl/n.(geogr., astron., elettr., mecc.) polo ( anche fig.): the North Pole, il polo nord; magnetic pole, polo magnetico; polo della calamita; positive [negative] pole, polo positivo [negativo]● pole star, (astron.) stella polare; (fig.) polo, punto d'attrazione, calamita □ (fig.) to be poles apart, essere agli antipodi; essere ai poli opposti: He and his brother are poles apart, egli è l'opposto di suo fratello.(to) pole /pəʊl/A v. t.B v. i. -
3 flagpole
['flægpəʊl]nome asta f. della bandiera* * *flagpole /ˈflægpəʊl/n.asta della bandiera; pennone● (fam.) to run st. up a flagpole ( to see who salutes it), proporre qc. (un'idea, ecc., per saggiare le reazioni); saggiare qc.* * *['flægpəʊl]nome asta f. della bandiera -
4 flagstaff
-
5 ручка
I( рука) manina ж.••II1) (двери и т.п.) maniglia ж.2) ( управления) manopola ж.3) ( часть предмета для хватания) impugnatura ж., manico м.••4) ( для письма) penna ж.шариковая ручка — penna a sfera, biro ж.
5) ( подлокотник) bracciolo м.* * *ж.1) уменьш. manina2) ( для письма) penna fавтоматическая ру́чка — (penna) stilografica f
3) (двери, чемодана и т.п.) maniglia f4) спец. maniglia, manovella, manopolaру́чка настройки радио — manopola di sintonia
ру́чка мясорубки — manovella del tritacarne
5) ( рукоятка) manico m; impugnatura (кинжала и т.п.)6) ( подлокотник) bracciolo mпод ру́чку — a braccetto
••сделать ру́чкой шутл. — fare ciao (con la mano)
дойти до ру́чки — ridursi / finir male; ridursi / trovarsi a mal partito
довести до ру́чки — ridurre a mal partito
* * *n1) gener. ansa (сосуда), asta, cannello (для пера), cannuccia (для пера), fusto (зонтика), imbracciatura, manetta, presa, staffa, asta della penna (без пера), impugnatura, manico, maniglia (двери), manopola, orecchio (посуды), penna, pugnello2) comput. pennino (сенсорная для КПК)3) eng. (круглая) pomello, manovella -
6 shank
[ʃæŋk]1) zool. zampa f.; gastr. stinco m.2) (of knife) codolo m.; (of golf club) canna f.; (of drill-bit, screw) gambo m.* * *[ʃæŋk]1) (the leg, especially the part between the knee and foot.) gamba2) (the long straight part of eg a nail or screw.) gambo, fusto, asta* * *shank /ʃæŋk/n.1 (anat., antiq.) stinco; gamba; tibia2 (bot.) gambo; stelo; peduncolo● (mecc.) shank cutter, fresa frontale a codolo □ (scherz.) to go on Shanks' mare (o pony), andare sul cavallo di San Francesco; andare a piedi.(to) shank /ʃæŋk/A v. i.B v. t.* * *[ʃæŋk]1) zool. zampa f.; gastr. stinco m.2) (of knife) codolo m.; (of golf club) canna f.; (of drill-bit, screw) gambo m. -
7 jack
[dʒæk]* * *[‹æk]1) (an instrument for lifting up a motor car or other heavy weight: You should always keep a jack in the car in case you need to change a wheel.) cric2) (the playing-card between the ten and queen, sometimes called the knave: The jack, queen and king are the three face cards.) jack, fante•- jack up* * *jack (1) /dʒæk/n.1 (mecc.) cric; martinetto; martinello: car jack, cric per automobile; hydraulic jack, martinetto idraulico2 ( carte da gioco) fante; jack: the jack of hearts, il jack di cuori; I've only a jack ( left) in my hand, mi è rimasto soltanto un jack in mano6 (al pl.) gioco infantile simile al gioco dei cinque sassi; (al sing.) pezzo di gioco dei jacks ( si usano pezzetti di metallo o plastica a sei punte e una pallina)16 (zool.) qualsiasi pesce della famiglia Carangidae17 (zool.) ► jackfish18 (ind. tess.) banco a fusi● Jack and Jill, ragazzo e ragazza ( dai personaggi di una poesiola infantile) □ (fam. USA) Jack-and-Jill party, festa in onore di una coppia di futuri sposi □ (archit.) jack arch, arco piatto □ ( slang) Jack ashore, marinaio in franchigia (spec. chiassoso, ubriaco, ecc.) □ Jack Frost, il gelo ( personificato) □ jack hare, leprotto □ jack-in-the-box, scatola a sorpresa □ (fam.) Jack the Lad, damerino; galletto □ (GB) jack in office, burocrate borioso □ (antiq.) Jack Ketch, il boia □ ( USA) jack light, lampada per pescare; lampara □ (naut.) jack ladder, scala a tarozzi; biscaglina □ jack of all trades, factotum; uomo tuttofare □ jack of all trades and master of none, uno che fa un po' di tutto senza saper fare bene niente □ jack-o'-lantern, lanterna di Halloween (fatta con una zucca scavata e con fori a mo' di occhi, naso e bocca); (antiq.) fuoco fatuo □ (bot.) jack pine, Pinus banksiana ( del Nord America) □ jack plane, pialla per lavori di sgrossatura; sbozzino □ (elettr.) jack plug, (spina a) jack □ (zool.) jack rabbit ( Lepus americanus), lepre del Nord America □ (edil.) jack rafter, corrente; travetto per la struttura del tetto □ (stor.) Jack the Ripper, Jack lo Squartatore □ jack socket ► sopra, def. 3 □ jack staff, asta della bandiera di bompresso □ (fam. GB, antiq.) Jack Tar, marinaio □ jack towel, bandinella; asciugamano girevole su un rullo □ (edil.) jack truss, capriata secondaria □ (fam. USA) jack-up, aumento □ (tecn.) jack-up (rig), piattaforma autosollevante □ before you can say Jack Robinson, in un batter d'occhio; in men che non si dica □ (fam.) every man jack ( of them), tutti quanti □ ( slang GB) on one's jack, da solo; senza aiuto.jack (2) /dʒæk/n.(bot., Artocarpus integrifolia) artocarpo; albero del pane.jack (3) /dʒæk/n.(stor.) cotta d'arme.jack (4) /dʒæk/a.(Austral., NZ) stanco; stufo.(to) jack /dʒæk/v. t.1 ► jack up* * *[dʒæk] -
8 tappet
['tæpɪt]nome punteria f.* * *tappet /ˈtæpɪt/n.● tappet rod, asta di rinvio □ tappet stem, asta della punteria.* * *['tæpɪt]nome punteria f. -
9 древко
-
10 шток толкателя
авто asta della punteria -
11 коромысло весов
ngener. giogo, spranga, asta della stadera -
12 pikestaff
['paɪkstɑːf] [AE -stæf]it's as plain as a pikestaff — fig. è chiaro come il sole
* * *pikestaff /ˈpaɪkstɑ:f/n.(stor.) asta della picca● (fam.) as plain as a pikestaff, chiaro come la luce del sole; lampante.* * *['paɪkstɑːf] [AE -stæf]it's as plain as a pikestaff — fig. è chiaro come il sole
-
13 upstroke
-
14 flag-pole / flagstaff
nouns (the pole on which a flag is hung.) pennone, asta della bandiera -
15 насосная штанга
asta [stelo m] della pompa -
16 Lampenstange
asta, supporto della lampada (sul frontale e sul tender delle locomotive a vapore)Deutsch-Italienisch-Wörterbuch von Modelleisenbahn > Lampenstange
-
17 тяга
fтяга горизонтального амортизатора
—FRA bielle f de liaison de l’amortisseur transversalDEU Verbindungsstange f für waagerechten StoßdämpferITA bielletta f d'unione dell'ammortizzatore trasversalePLN łącznik m tłumika poprzecznegoRUS тяга f горизонтального амортизаторасм. поз. 300 на—FRA bielle f de directionDEU Lenkgestänge nENG steering rodITA biella f di direzioneRUS тяга f для поворотасм. поз. 2684 натяга механизма для изменения режима торможения
—FRA commande f du dispositif de changement de régime "Plaine-Montagne"DEU Umstelleinrichtung f "Ebene-Gefälle" (Gefällewechsel m)ITA comando m del dispositivo di cambiamento di regime "pianura-montagna"PLN rękojeść f nastawiacza "G-R" ("Gory-Równiny")RUS тяга f механизма для изменения режима торможениясм. поз. 639 натяга откидной спинки дивана, верхняя
—FRA bielle f supérieureDEU Verbindungsstange f, obereENG upper rodITA biella f superiorePLN ramię n wspornika, górneRUS тяга f откидной спинки дивана, верхняясм. поз. 1761 натяга откидной спинки дивана, нижняя
—FRA bielle f inférieureDEU Verbindungsstange f, untereENG lower rodITA biella f inferiorePLN ramię n wspornika, dolneRUS тяга f откидной спинки дивана, нижняясм. поз. 1763 натяга поворотного люка, соединительная
—FRA bielle f de la trappeDEU Verbindungslasche f für RundschieberENG trap rodITA biella f della paratoiaPLN łącznik m klapyRUS тяга f поворотного люка, соединительнаясм. поз. 1404 натяга привода переключателя тормозного режима
—FRA bielle f de commande de la boîte "Vide-Chargé"DEU Verbindungsstange f zum LastwechselkastenITA biella f di comando del dispositivo "vuoto-carico"RUS тяга f привода переключателя тормозного режимасм. поз. 515 на—FRA bielle f jumelleDEU Zuglasche f, doppelteENG double pull rodITA biella f gemellaPLN cięgło n łubkoweRUS тяга f привода ручного тормозасм. поз. 572 на,
—FRA bielle f fixe du ressort de rappelDEU Rückziehstange fITA tirante m della molla di richiamoPLN zaczep m sprężynyRUS тяга f пружинысм. поз. 517 на—FRA bielle f de transmissionDEU Übertragungsstange fENG transmission rodITA biella f di trasmissionePLN drążek m napędowyRUS тяга f регуляторасм. поз. 2326 натяга регулятора рычажной передачи
—FRA tige f d’asservissementDEU Steuerstange fENG adjusting rodITA asta f di guidaRUS тяга f регулятора рычажной передачисм. поз. 527 натяга регулятора рычажной передачи, соединительная
—FRA bielle f de commande du reglem'DEU Verbindungsstange f zum BremsgestängestellerITA biella f di comando del regolatorePLN drążek m nastawiaczaRUS тяга f регулятора рычажной передачи, соединительнаясм. поз. 518 на—FRA bielle f de commande du frein à visDEU Handbremszugstange fENG pull rodITA tirante m di comando del freno a mano (a vite)RUS тяга f ручного тормозасм. поз. 586 на—FRA tige f de déverrouillageDEU Entriegelungsstange fENG release rodITA tirante m di aperturaRUS тяга f рычагасм. поз. 1385 натяга с колодками или без них, тормозная
—FRA barre f d’enrayage avec ou sans sabotsDEU Bremsstange f mit oder ohne KlötzenENG skid, with or without shoesITA barra f di arresto con o senza staffePLN drag m do podklinowania kół samochodu, z klockami lub bez klockówRUS тяга f с колодками или без них, тормозная—FRA barre f de traction avec tendeurDEU Zugstange f mit SpannmutterITA tirante m con tenditoreRUS тяга f с регулирующей гайкойсм. поз. 654 на—FRA tige f de commande de chasse d’eauDEU Betätigungsstange f für Abort SpülungITA asta f di comando dello scarico dell'acquaRUS тяга f спускного механизмасм. поз. 1922 на,FRA tige f de commande d’arrivée d’eau de lavaboDEU Betätigungsstange f für Waschwasser nITA asta f di comando dell'acqua del lavaboRUS тяга f спускного механизмасм. поз. 1929 на—FRA commande f du robinet d’urgenceDEU Notbremszugstange fITA comando m del rubinetto d'urgenzaRUS тяга f стоп-кранасм. поз. 624 на,,
FRA tringle f de oommandeDEU Notbremszug mENG pull rodITA tirante m di comandoRUS тяга f стоп-кранасм. поз. 718 натяга тормозная, главная
—FRA bielle f de commande de la timonerieDEU Hauptbremszugstange fENG brake pull rodITA tirante m di comando della timoneriaRUS тяга f тормозная, главнаясм. поз. 516 на,
,
—FRA bielle f du dé verseur escamotableDEU Zugstange f für RutschenverlängerungITA biella f dello scivoloRUS тяга f удлинителя лоткасм. поз. 1408 на—FRA câble m de commande du couvre-marchesITA tirante m di comando del coprigradiniPLN linka f osłony stopniaRUS тяга f щитка подножкисм. поз. 1066 натяга, верхняя
—FRA tirant m, partie supérieureENG tie rod, upper partITA tirante m, parte superiorePLN pręt m zawieszeniaRUS тяга f, верхняясм. поз. 1472 натяга, гибкая
—FRA tige f de manœuvreDEU Schubstange fENG push rodITA asta f di manovraPLN pręt m popychającyRUS тяга f, гибкаясм. поз. 1342 натяга, дистанционная
—FRA entretoise f d’écartementDEU Spurhalter mENG distance stayITA tirante m di scartamentoPLN łącznik m odstępowyRUS тяга f, дистанционнаясм. поз. 781 натяга, нижняя
—FRA tirant m, partie inférieureENG tie rod, lower partITA tirante m, parte inferiorePLN końcówka f zawieszeniaRUS тяга f, нижняясм. поз. 1476 натяга, ограничительная
—FRA tige f d’asservissementDEU Lenkerstange fENG traction barITA asta f di ancoraggioPLN łącznik m wózka z nadwoziemRUS тяга f, ограничительнаясм. поз. 304 натяга, оттормаживающая
—FRA commande f de la valve de purgeDEU Löseeinrichtung fITA comando m della valvola di scaricoPLN rękojeść f odluźniaczaRUS тяга f, оттормаживающаясм. поз. 617 на,
,
,
тяга, переводная
—FRA tige f de réglageDEU Vorstellstange fENG regulating rodITA tirante m di regolazionePLN drążek m nastawczyRUS тяга f, переводнаясм. поз. 661 натяга, поворотная
—FRA fourche f d’attelageDEU Zuggabel fENG coupling forkITA forca f d'aggancioPLN dyszel m trójkątnyRUS тяга f, поворотнаясм. поз. 2689 натяга, поперечная
—FRA tige f de guidageDEU Spurstange fENG bolster tie-barITA asta f di guidaPLN łącznik m poprzecznyRUS тяга f, поперечнаясм. поз. 282 натяга, рамочная
—FRA bielle-traîneau fDEU Umführung f der Bremszugstange fITA tirante m a gabbia del frenoPLN cięgło n ramoweRUS тяга f, рамочнаясм. поз. 541 натяга, соединительная, запорного механизма
—FRA tringle f de liaisonDEU Kuppelstange fENG connecting rodITA tirante m di collegamentoPLN łącznik mRUS тяга f, соединительная, запорного механизмасм. поз. 146 натяга, соединительная, переключателя тормозного режима
—FRA manivelle f d’accouplement de la boîte "Vide-Chargé"DEU Gabelhebel m für LastwechselITA manovella f di accoppiamento del dispositivo "vuoto-carico"RUS тяга f, соединительная, переключателя тормозного режимасм. поз. 512 натяга, тормозная
—FRA bielle f de tirageDEU Bremszugstange fENG pull rodITA tirante m a biellaPLN cięgło n hamulcaRUS тяга f, тормознаясм. поз. 599 на,
тяга, тормозная, гружёного режима
—FRA bielle f de chargeDEU Laststange fITA tirante m del caricoPLN łącznik m nastawienia "ładowny"RUS тяга f, тормозная, гружёного режимасм. поз. 521 на,
тяга, тормозная, порожнего режима
—FRA bielle f de tareDEU Leerstange fITA tirante m della taraPLN łącznik m nastawienia "próżny"RUS тяга f, тормозная, порожнего режимасм. поз. 523 на,
-
18 ♦ shaft
♦ shaft /ʃɑ:ft/n.1 asta ( di lancia); asticciola ( di freccia); stelo, gambo: the shaft of a golf club, l'asta di una mazza da golf; the shaft of a candlestick, lo stelo di un candelabro3 manico lungo ( d'arnese o strumento); manico ( di piccozza): the shaft of a hammer, il manico di un martello7 (tecn.) condotto, sfiatatoio; (ind. min.) pozzo: ventilating shaft, pozzo d'aerazione; lift shaft, pozzo dell'ascensore8 (mecc.) asta; gambo9 (archit.) stele; colonnina; obelisco17 (volg.) pene; cazzo (volg.)18 (volg.) chiavata, incannata, scopata (volg.)19 (volg.) partner sessuale21 (arc.) freccia; (poet.) dardo, saetta, strale ( anche fig.): the shafts of satire, gli strali della satira● (mecc.) shaft drive, trasmissione ad alberi □ shaft horse, cavallo da tiro □ (mecc.) shaft horsepower, potenza all'asse □ a shaft of light, un raggio di luce □ a shaft of lightning, un fulmine □ (anat.) shaft of penis, corpo del pene □ ( slang) to get the shaft, essere trattato male; farsi fregare (pop.) □ ( slang) to give sb. the shaft, trattare male q.; fregare q. (pop.).(to) shaft /ʃɑ:ft/v. t. -
19 ♦ half
♦ half /hɑ:f/A n. (pl. halves)1 metà; mezzo: ( The) half of eight is four, la metà di otto è quattro; Two halves make a whole, due mezzi fanno un intero; in half, a metà: She cut the apple in half, ha tagliato la mela a metà; He wants half (of) the money [the profits], vuole la metà del denaro [dei profitti]; Half (of) the people I met, la metà della gente che incontrai; The film isn't half as good as the original play, il film non è bello neanche la metà (o vale molto meno) della commedia originale; the latter half, la seconda metà3 (fam., = half-pint) mezza pinta: A half of bitter, please!, mezza pinta di birra amara, per favore!6 ( sport) tempo: first [second] half, primo [secondo] tempo: DIALOGO → - Discussing football- They played okay in the first half, hanno giocato bene nel primo tempo NOTA D'USO: - time e tempo-7 ( sport) metà campo: to receive the ball in one's own half, ricevere un passaggio nella propria metà campo8 ( sport: calcio, ecc.) girone: first half of the football season, girone di andata del campionato di calcioB a.1 mezzo; semi-; (la) metà (di): a half length, una mezza lunghezza; a half share, una mezza parte; una metà; half a pound, mezza libbra; half an hour [a mile], mezz'ora [mezzo miglio]; a half-hour [half-mile, half-day], mezz'ora [mezzo miglio, mezza giornata]; He wastes half his time, spreca metà del suo tempo; half lustre, semilucidoC avv.1 a mezzo; a metà; mezzo: The chicken was only half cooked, il pollo era cotto soltanto a metà; half dead, mezzo (o quasi) morto; stanco morto; half educated, che ha poca istruzione; (fam.) I was half convinced, ero mezzo convinto; half past two [three], le due [le tre] e mezza2 (fam.) fino a un certo punto; quasi: I half wish I had gone with them, vorrei quasi essere andato con loro● ( un tempo) half a crown, mezza corona (1/8 di sterlina) □ half-and-half, (agg.) mezz'e mezzo; (avv.) metà e metà; (sost.) (arc.) miscela di birra chiara e birra scura; ( USA) miscela di latte e panna □ (scherz.) bisessuale □ half-and-half policy, politica delle mezze misure (o del compromesso) □ (geom.) half-angle, semiangolo □ (volg. ingl.) half-arsed, incompetente, inefficiente, mediocre; goffo, malfatto □ half as much, la metà: He ate half as much as me, ha mangiato la metà di me □ half as much again, una volta e mezza; il 50% in più: Our company produces half as much again as our main rival, la produzione della nostra azienda è una volta e mezza quella della nostra maggiore concorrente □ (volg. USA) half-assed = half-arsed ► sopra □ half-baked, cotto a metà, mezzo crudo; (fig.) incompleto; difettoso; immaturo; sciocco: a half-baked scheme, un piano incompleto (o che non sta in piedi); half-baked ideas, idee sciocche □ half-ball ( stroke), ( biliardo) colpo a mezza bilia; ( golf, ecc.) colpo a mezza palla □ half-binding, rilegatura in mezza pelle (o in mezza tela) □ half-blood, parentela (o parente) per parte di un solo genitore; (antiq. o offensivo) meticcio, meticcia; ( di cavallo) mezzosangue □ half-blooded, parente per parte di un solo genitore; ( d'uomo, antiq. o offensivo) di razza mista; ( d'animale) ibrido, bastardo □ ( sport: a Oxford e Cambridge) half-blue, sostituto, rimpiazzo □ (tur.) half board, mezza pensione: half-board accommodation, sistemazione a mezza pensione □ half-boot, stivaletto; stivale al polpaccio □ ( di libro) half-bound, rilegato in mezza pelle (o in mezza tela) □ half-bred, di sangue misto; meticcio, bastardo □ (antiq. o offensivo) half-breed, persona di sangue misto; meticcio, meticcia □ half-brother, fratellastro □ (antiq. o offensivo) half-caste, (sost.) persona di sangue misto; meticcio, meticcia; (agg.) di sangue misto, meticcio □ (fon.) half-closed, semichiuso □ (mil.) half cock, mezzo cane, cane alzato per metà ( d'arma da fuoco): to go off at half cock (o half-cocked) sparare a mezzo cane; (fig.) scattare anzitempo, agire o parlare troppo presto (e fallire) □ half-cocked, ( d'arma da fuoco) a mezzo cane; (fig.) prematuro, avventato; male preparato; goffo; sciocco □ half-cooked, mezzo cotto □ ( basket, tennis, ecc.) half-court line, linea di metà campo □ ( un tempo) half crown = half a crown ► sopra □ ( nelle corse) half distance, metà gara □ ( pallanuoto) half distance line, linea di metà campo □ half dollar, ( USA) mezzo dollaro □ half (a) dozen, mezza dozzina; ( per indicare genericamente un numero esiguo anche) cinque o sei □ half-duplex, (telef.) semiduplex; (comput.) half-duplex ( comunicazione che avviene in un solo verso alla volta) □ (ferr., ecc.) half-fare ticket, biglietto a tariffa ridotta □ half-finished, finito a metà □ (ind.) half-finished product, (prodotto) semilavorato □ half-grown, a metà dello sviluppo □ (bot.) half-hardy ► hardy (1) □ half-hearted, fiacco; flebile; tiepido (fig.); poco convinto; svogliato: a half-hearted attempt, un fiacco (o timido) tentativo; un tentativo poco convinto □ half-heartedly, con scarso entusiasmo; svogliatamente; con scarsa convinzione □ half-heartedness, mancanza di entusiasmo; fiacchezza; scarsa convinzione □ (naut.) half-hitch, mezzo collo ( nodo) □ half-holiday, mezza festa □ half-hose, calza corta; calzino □ half-hourly, (agg.) di mezzora; che avviene (passa, ecc.) ogni mezzora; (avv.) ogni mezzora □ half-inch, mezzo pollice (misura inglese di lunghezza: cfr. inch /1/, def. 1) □ half-length, di metà lunghezza; ( di quadro) a mezzo busto; (sost.) mezza figura, mezzobusto □ half-lie, mezza bugia □ (scient.) half-life, tempo di dimezzamento; emivita; semivita □ half-light, mezza luce; semioscurità; penombra □ (geom.) half-line, semiretta □ ( sport) half-marathon, mezza maratona □ half mast, posizione di mezz'asta ( di una bandiera): at half-mast, a mezz'asta; (GB scherz.) (di cravatta, ecc.) penzolante □ ( di bandiera) half-mast high, a mezz'asta □ (fam.) half-masters, calzoni a mezza gamba; calzoni che si sono fatti corti □ half measures, mezze misure; compromessi □ half moon, mezza luna; (astron.) semilunio; ( per estens.) oggetto a mezzaluna □ half-moon, (fatto) a mezzaluna □ half mourning, mezzo lutto □ half-naked, seminudo □ (mus., USA) half-note, minima □ (fam.) the half of it, metà della storia: That is only the half of it, questa è solo metà della storia; But you don't know the half of it, ma questa non è che una parte della storia; ma questo è solo l'inizio □ (fon.) half-open, semiaperto □ (ind., mil.) half pay, mezza paga □ half pint, mezza pinta; (fig. fam.) tappo, mezza tacca, mezza cartuccia □ ( sport) half-pipe ► half pipe □ (geom.) half-plane, semipiano □ half-price, a metà prezzo □ (scult.) half-relief, mezzorilievo □ ( poesia) half-rhyme, rima imperfetta □ (fam. antiq.) half-seas-over, brillo; mezzo ubriaco □ half-sibling, fratellastro; sorellastra □ half-sister, sorellastra □ half-size, ( di capo di vestiario) mezza taglia; ( di scarpa) mezza misura □ half-slip, sottogonna □ half sole, soprassuola □ (stor.) half-sovereign, mezza sovrana ( moneta d'oro ingl.) □ (naut.) half speed ahead!, avanti a mezza forza! □ ( USA) half staff = half mast ► sopra □ (mus., USA) half-step, semitono □ (in GB) half term (= half-term holiday), breve vacanza di metà quadrimestre ( a scuola) □ (archit.) half-timbered, in legno e muratura ( come una casa elisabettiana) □ half-time, orario ridotto ( di lavoro); ( sport) intervallo ( fra due tempi di una partita), «metà partita»: half-time score, punteggio alla fine del primo tempo □ a half-time job, un lavoro «part time»; un lavoro a mezza giornata □ half-timer, chi lavora a mezza giornata; studente lavoratore □ (tipogr.) half-title, occhiello □ half-tone ► halftone □ (spec. mil.) half-track, semicingolato (sost.) □ (spec. mil.) half-tracked, semicingolato (agg.) □ half-truth, mezza verità □ ( sport) half volley, demi-volée; mezza volée □ half-wit, stupido, idiota, imbecille; (psic.) frenastenico □ half-witted, stupido, scemo; (psic.) frenastenico □ half year, semestre □ half-yearly, semestrale; semestralmente □ (fam.) and a half, non plus ultra: That was a party and a half, questa sì che è stata una festa! □ at half strength, (mil. e sport) a ranghi dimezzati; ( anche) diluito al 50% □ (scherz.) one's better half, la propria (dolce) metà ( la moglie o il marito) □ by half, a metà; della metà; (fam., GB) ( con disapprovazione) di gran lunga; davvero: We are planning to reduce fees by half, progettiamo di ridurre le tariffe della metà (o di dimezzare le tariffe); He's too talkative by half, è davvero troppo loquace □ to cry halves, reclamare la metà (di qc.) □ to go halves (o half and half), fare metà e metà; ( nel pagare il conto) fare alla romana; DIALOGO → - Wrong bill- Let's go halves on the bill, facciamo alla romana □ more than half, una buona metà □ (fam.) not half, affatto, del tutto, moltissimo; ( anche) per niente: not half bad, niente male (fam.); ottimo, eccellente; It isn't half windy, altro che se tira vento!; «Did you like the film?» «Not half», «T'è piaciuto il film?» «Eccome!» (o «Altro che!») □ not to do anything (o things) by halves, non lasciare le cose a metà; fare le cose perbene □ (trasp.: negli orari) on the half hour, ogni mezzora; ai trenta (all'1.30, 2.30, ecc.) □ one's other half = one's better half ► sopra □ (prov.) Half a loaf is better than no bread, bisogna prendere quello che passa il convento; qualcosa è meglio di niente □ (prov.) Well begun is half done, chi ben comincia è alla metà dell'opera.NOTA D'USO: - half o mid?- -
20 sale
[seɪl] 1.1) (selling) vendita f.to go on sale — BE essere messo in vendita
2) (cut price) saldo m., svendita f. (di fine stagione)in the sale(s) — BE
on sale — AE in saldo
3) (event) asta f., vendita f. all'asta4) (by salesman) compravendita f.2.1) (amount sold) vendite f.2) (department) ufficio m.sing. vendite, reparto m.sing. vendite* * *[seil]1) (the act of giving something to someone in exchange for money: the sale of a house; Sales of cars have increased.) vendita2) (in a shop etc, an offer of goods at lowered prices for a short time: I bought my dress in a sale.) saldo, svendita3) (an event at which goods are sold: an auction sale; a book sale.) vendita•- saleroom- salesman
- salesmanship
- for sale
- sale of work* * *[seɪl] 1.1) (selling) vendita f.to go on sale — BE essere messo in vendita
2) (cut price) saldo m., svendita f. (di fine stagione)in the sale(s) — BE
on sale — AE in saldo
3) (event) asta f., vendita f. all'asta4) (by salesman) compravendita f.2.1) (amount sold) vendite f.2) (department) ufficio m.sing. vendite, reparto m.sing. vendite
См. также в других словарях:
asta — s.f. [lat. hasta lancia ]. 1. a. [lungo bastone, dritto e liscio] ▶◀ barra, palo, pertica, sbarra. b. (arm.) [arma formata da un lungo bastone con in cima una punta metallica] ▶◀ giavellotto, lancia, picca. 2. (tecn.) [elemento strutturale di… … Enciclopedia Italiana
asta — à·sta s.f. 1a. AU bastone o barra di materiale e dimensioni variabili per sostenere qcs. o che costituisce una parte di un oggetto, un elemento strutturale di uno strumento, di una macchina ecc. | asta della bandiera: pennone | asta della stadera … Dizionario italiano
asta — {{hw}}{{asta}}{{/hw}}s. f. 1 Bastone sottile, lungo, liscio e diritto, di legno o di altro materiale, per usi diversi. 2 Nell atletica, attrezzo sul quale l atleta fa leva, per innalzarsi ed eseguire un tipo di salto. 3 Lancia. 4 Tratto verticale … Enciclopedia di italiano
La resurrección de Cristo (Piero della Francesca) — Para otros usos de este término, véase Resurrección de Cristo. La resurrección de Cristo (La Resurrezione) Piero della Francesca, 1463 1465 Fresco y témpera • Renacimiento 225 cm × 200 … Wikipedia Español
asticciola — a·stic·ciò·la s.f. 1. dim. → asta 2. CO asta della freccia 3. CO parte della penna su cui si innesta il pennino Sinonimi: asta della penna, cannello. {{line}} {{/line}} VARIANTI: asticciuola … Dizionario italiano
fusto — fù·sto s.m. 1a. AU tronco dell albero: la betulla ha il fusto bianco, un cipresso dal fusto altissimo 1b. TS bot. parte del corpo delle piante cormofite che collega le radici alle foglie, svolgendo funzione di sostegno e di distribuzione delle… … Dizionario italiano
astile — 1a·stì·le s.m. 1. OB ramo dritto e sottile, virgulto; ramo reciso, sgrossato e levigato | LE estens., bastone: la terra ... ai piedi ansa e rifiata: | e la sogguarda curvo su l astile (Pascoli) 2. BU lett., asta della lancia | estens., lancia 3.… … Dizionario italiano
cravatta — cra·vàt·ta s.f. 1. AU accessorio dell abbigliamento maschile costituito da una striscia di stoffa colorata più larga a una delle due estremità, che viene annodata intorno al collo sul davanti: annodarsi la cravatta, mettersi la cravatta | estens … Dizionario italiano
cravatta — {{hw}}{{cravatta}}{{/hw}}s. f. 1 Accessorio dell abbigliamento spec. maschile formato da una striscia di seta o altri tessuti con lembi più o meno larghi da annodare sotto al colletto a completamento della camicia. 2 (est.) Sciarpa, laccio,… … Enciclopedia di italiano
formaggetta — for·mag·gét·ta s.f. 1. CO formaggella 2. TS mar. pomo tondo e appiattito posto come ornamento alle estremità degli alberi delle navi e all asta della bandiera Sinonimi: 1galletta, 1pomo. {{line}} {{/line}} DATA: 1903 … Dizionario italiano
cravatta — (ant. corvatta) s.f. [dal fr. cravate, adattam. del croato hrvat croato , quindi propr. croata ]. 1. (abbigl.) [accessorio dell abbigliamento maschile, costituito da una striscia sagomata e modellata, che viene annodata attorno al collo: farsi il … Enciclopedia Italiana